i. Memories: Composition and Sources
(34) [올메이어]의 첫부분을 썼을 때의 상황. [PR]에 나오는 것.
- 1887년 : Vidar 호의 일등 항해사로 소설의 Sambir 지역을 찾았고, 그 때 올메이어를 만남.
- [올메이어]를 만나지 못했다면 소설을 쓰지 못했을 것[PR]
(if I had not got to know Almayer pretty well it is almost certain there would never have been a line of mine in print)
* 콘래드는 영어보다도 불어에 능통했고, 특히 플로베르나 모파상의 영향을 많이 받았다는 점, 바꿔 말해 영문학보다는 프랑스 문학의 전통에 더욱 관심을 가지고 있었다는 것, 그리고 이 작품이 와트의 말처럼 "말레이의 보바리"를 담고 있는 것이라고 한다면, 올메이어라는 인물이 콘래드에게 깊은 인상을 준 것은 다른 측면에서보자면 올메이어를 통해 콘래드 자신의 문학적 비전, 프랑스 문학의 영향을 영어로 형상화할 수 있을 것이라는 생각을 했던 것일까?
- The offhandedly preposterous exaggeration is characteristic of Conrad: partly because he often attributed the initial impetus for a novel to a passing glimpse of someone or to a casual encounter; but especially because he liked to maintain that he had become an author by pure accident.우연한 인상 등을 작품의 동기로 돌리고 있음.
(35) - 951028 - Edward Noble (1-252)
It took me 3 years to finish the "Folly". There was not a day I did not think of it . Not a day. And after all I consider it honestly a miserable failure. Every critics (but two or three) overrated the book.
line by line, rather than page by page. (PR)
- Ian Wattt는 올메이어의 dreamer and defeatist적인 측면에서 자신의 모습을 본 것이 아닌가 추측
(an extreme version of his own personal alternations between dreamer and defeatist 36) 이 부분이 하나의 대답.
(36) behind Almayer's ludicrous public aspect an extreme version of his own personal alternations between grandiose romantic dreams and a tired inurement to defeat
- 실제 올메이어 : 조랑말, 꽃무늬 파자마, 거위
(37) 소설 속 삼비어는 실제 정착지와 일치하는 면이 많은 (Gunung Tabur / Tanjong Redeb)
- 특히 올메이어와 링가드는 실제 사실에서 많이 차용해서 소설을 씀.
(38) 링가드와 올메이어의 몰락 : 빌렘즈의 배반 때문이었다기 보다는 증기선이 들어오면서 강 상류로의 항행이 수월해져서 그 전의 독점권을 더 이상 행사할 수 없게 되었음.
(39) 진짜 이름을 사용하는 것은 콘래드의 큰 특징 중의 하나.
(40) 소설을 쓰는 것을 종교적 의례. sacred homage. 과거 인물에 대한 존중심
(41) For Conrad it was through memory that the past of the sailor was to become the future of the writer.
ii. Models: Exotic Romance, Naturalism, and Flaubert
(42) exotic background
[말레이를 중심 배경으로 한 첫 번째 영국 소설]
- Boreno is a fine field for the study of monkeys, not of men.
[이 인종주의적 언급은 어쩌면 그곳에 거주하는 사람들이 백인들에게는 낯설다는 의미이고, 그런 측면에서는 콘래드의 소설은 인종주의적 편견에 저항하는 소설이다. 원주민을 백인들과 '동등한 인간'으로 취급한다는 점에서? 하지만 savage라고 부르고 있지 않은가?]
- the Kipling of the Malay Archipelago
(43) [올메이어] 당대의 시장 공식을 따름. 로맨스와 이국적 모험을 담고 있으므로.
- 샤토브리앙과 바이런의 유행을 이어받아, 19세기 후반 문학에서는 이국적인 것은 주요한 양식이 되었다.
(이 말은 낭만주의, 그리고 제국주의와 연계해서 상당한 중요성을 갖는다.)
- 가닛이 들은 말: Haggard - too horrible for words (콘래드가 한 말)
- The Man Who Would Be King - An Outpost of Progress
The Beach of Falesa(Stevenson) - Heart of Darkness
(44) 말레이의 삶에 대해서는 피상적인 지식밖에 없었음.
- 하지만 외부세계를 묘사하는 능력.
- Conrad looks at the visible universe with the eye of one who believes that only by deciphering its features can the individual hope to find clues to life's meaning or lack of it.
(이 부분의 의미 좀 더 생각해 볼 것.)
(45) 사랑의 장면에서도 자연은 치열한 생존 경쟁을 하고 있음. (다윈주의의 영향)
- 자연주의적 경향이 있지만 졸라보다는 하디에 가까움.
(46) 니나 - 빅토리아 조의 수동적 여성이 아님.
(47) 로맨스 + 모험 소설의 요소
- 데인을 가로채기 하는 것 (mistaken identity) / 니나가 아버지의 총구를 가로막는 것.
- 하지만 대중적 로맨스나 모험 소설이 실제 삶의 중요한 요소들을 생략해 버리고 [소망충족]으로 가는데, 이 작품에서는 삶의 다양한 측면을 물고 늘어짐.
(상상계 - 상징계. 현실) 모험 소설이나 대중적 로맨스가 외부 현실의 다종다양한 요소들을 회피한 상상계의 우위를 보여주는 반면에 콘래드의 소설은 비록 그런 소설의 외양을 차용하는 경우에도 외부 현실 혹은 상징계적 질서를 직면하고 있다.
- - 반-영웅(anti-hero) Almayer/ Williems
(48) A Glance at Two Books
- 영국 소설의 전통보다는 프랑스 소설의 전통을 따르고 있음. 그런데 왜 영어로 글을 썼을까?
- 플로베르, 모파상, 도데
[여기에서 영국 소설가들이 소설을 쓴다는 것이 an enterprise as much as the conquest of colony라는 의식이 없다고 비유하는 것이 가지는 함의를 좀 생각해 볼 것]
(49) 모파상의 영향력이 두드러지는 작품. The Idiots/ An Outpost of the Progress
- 콘래드의 초기 소설에는 지금의 기준으로보자면 표절로 보아야 할 정도로 모파상의 작품에서 빌려오거나 유사한 구절이 많다. (W49)
- 콘래드는 그의 소설에서 사진 같은 기억력을 보여주는 것으로 명성이 높지만, 필요한 경우에는 자신의 기억을 의식 * 무의식적으로 왜곡하는 것으로도 유명하다. (플로베르의 영향 부인. [추방자] 작가 노트에 적은 글 등 등)
(50) 자연주의적 견해는 너무 폭이 좁음.
(51) Almayer is a Borneo Bovary. Like Emma, he devotes his entire life to one obsessive fantasy--though not of great love but of great wealth. Both Almayer and Emma begin by making a loveless marriage merely as a step towards realizing their fantasies; and then, refusing to abandon their early dreams ans come to terms with the ordinariness of their own selves and of the lives offered by Sambir or Yonville, they are steadily driven into a deepening tangle of circumstances from which death is the only way out. (W 51)
[이 작품에서 콘래드의 새로운 점은 시간 전개가 현재에서 지속적으로 과거로 돌아간다는 것이고, 그의 파멸의 주된 이유는 일루젼 때문이지만, 상황 역시도 그에게 좋지 않게 작용했다는 점이다. 이 점은 보바리도 마찬가지라고 할 수 있을리라.]
(52) 에마가 적극적이고 능동적인 것에 비해, [올메이어]는 결단력이 없고 일루젼에 빠져 있는 인물
- the boredom of ordinary life
- 콘래드는 작품 초기만 해도 플로베르의 작가관, 신적인 존재로서의 작가관을 따랐다고 할 수 있다. (어디서나 느껴지지만 보이지 않는) 하지만 이후 작품에서는 이러한 관점에서 어느 정도는 벗어난다고 해야 할 것이다.
(55) 플로베르가 서사에 있어서 통합성을 보여준 것과는 다른 측면이 있음. (더 많은 대중에게 다가가려 한 것.)
iii. Problems: Language, Narrative Method, and Characterisation
(55) the many obstinate technical problems - 특히 언어의 문제
(57) 관사의 문제, 반복이 많이 됨
- 가닛 : 발음을 많이 틀리게 함. 책에서 배운 영어.
But when he read aloud to me some newly written manuscript pages of An Outcast of the Islands he mispronounced so many words that I followed him with difficulty. I found then that he had never once heard these English words spoken, but had learned them all from books (콘래드의 억양, 발음 등의 문제.) 15.
- Ford: the "slightly stilted nature of Conrad's earliest prose"
(59) 전치사, 관사, 어법(levels of diction)
60) repetition and over-qualification(과독한 한정, 제한) in their various forms 결점 (특히 올메이어)
- the very eloquent and origianl prose style of his mature work.
61) Almayer - retrospective narration [회상 서사] (이 점도 중요하게 언급)
62) The manipulation of chronology and point of view to achieve suspense helps the romantic and adventurous side of the plot; but it also has the effect of keeping us from any continuous closeness to the minds of the characters.
63) 올메이어라는 인물이 평면적이고 입체적이지 못함 Almayer is not a complete or developing character
65) folly - folie : 불어의 의미 mania madness 광기의 역사 Histoire de la folie a l’age classique·1961 (65) 이것과 관련해서도 몇 마디 쓸 수 있을 듯. (이 부분도 중요하다)
66) inner picture of himself / what he acturally is and does - 이 둘 사이의 분열
protecting his ego ideal by insulation it from reality.
67) 거리와 아이러니.
consistnet sympathy or resolute detachment
the pedestal is too big for the statue
'콘래드, 조지프 > 올메이어' 카테고리의 다른 글
배종언 - 9장. [올메이어의 우매]와 오리엔탈리즘. [조셉 콘라드의 문학세계] (0) | 2019.08.14 |
---|---|
올메이어 - 논문들 (0) | 2019.08.13 |
현광식. Joseph Conrad의 Almayer's Folly : 알메이어의 꿈과 좌절 (0) | 2019.08.11 |
John Lester - Almayer's Folly. Introduction (0) | 2019.07.26 |
자료들 (0) | 2017.11.22 |