1. 서론
56) 외로운 환경에서 오랫동안 가슴에 품어온 한 백인의 꿈이 부녀간의 상호이해의 부족과 운명의 힘에 의하여 좌절되고 마는 스토리
남양 군도 - 정확한 표현 아님. 말레이 군도
2. 알메이어의 꿈
57) 비정한 자연의 방대한 힘에 비하여 인간이 얼마나 왜소하고 미약한 존재인가를 나타냄 - 첫 장면에서 나무가 떠내려가는 부분
- 주민들사이에 무자비하고 음흉한 갱쟁이 벌어지고, 바다에는 해적들이 횡행하는 도덕적으로 몹시 타락한 위험한 곳
- 섬을 다스리는 데덜란드당국과 원주민간에는 깊은 원한이 쌓여 있고, 원주민 각 부족간에도 대립*갈등이 심하며, 오지에 사는 다이악족은 무서운 식인종이다. (식인종 이야기는 나오지 않았음?)
59) 폐쇄된 일정한 환경/이라는 공간
- 자기의 주인을 자주 찾아오는 영국인 선장 링가드?
- He [Almayer] was gifted with a strong and active imagination.
He was gifted with a strong and active imagination, and in that short space of time he saw, as in a flash of dazzling light, great piles of shining guilders, and realised all the possibilities of an opulent existence. The consideration, the indolent ease of life — for which he felt himself so well fitted — his ships, his warehouses, his merchandise (old Lingard would not live for ever), and, crowning all, in the far future gleamed like a fairy palace the big mansion in Amsterdam, that earthly paradise of his dreams, where, made king amongst men by old Lingard’s money, he would pass the evening of his days in inexpressible splendour.
61) 알메이어의 꿈은 타인 즉 링가드가 자기에게 주는 재산으로 영화를 누리겠다는, 요행을 바라는 수동적인 성격을 띠고 있다.
[혼혈인을 백인으로 등록 - 동남아시아의 역사와 문화]
- 자애성성격장애(narcissistic personality disorder)
62) He absorbed himself in his dream of wealth and power away from this coast where he had dwelt for so many years, forgetting the bitterness of toil and strife in the vision of a great and splendid reward. They would live in Europe, he and his daughter. They would be rich and respected. Nobody would think of her mixed blood in the presence of her great beauty and of his immense wealth. Witnessing her triumphs he would grow young again, he would forget the twenty-five years of heart-breaking struggle on this coast where he felt like a prisoner.
- 자기가 겪은 피눈물나는 불행과 고초를 잊고 싶어함?
63) 영국과 네덜란드가 보르네오를 양분
- the English, "who knew how to develop a rich country.
[영국인들에 대한 기대로 [올메이어의 우행]을 지음]
- 원주민들에 대한 혹사와 착취로 유명? (근거)
- 현실 감각의 부족
3. 꿈의 좌절
65) 아랍인들은 경쟁자를 타도하기 위해 수단과 방법을 가리지 않는 악랄한 인간들로 묘사되고 있다. 그들은 끊임없이 알메어의 동정을 살펴서 타도할 기회를 노리고 있으며, 알메어는 그들의 교묘하고도 음흉한 상술 때문에 장사가 전혀 되지 않아 마비상태에 빠져있다.
66) it was for you, for your happiness I was working
67) 올메이어 재산을 목적으로 아내와 결혼
- 그녀도 남편을 증오와 경멸의 대상으로 삼았고 무능하고 비열한 인간으로 간주
- [딸에 대한 집착 - 딸의 삶으로서 자신의 실패한 인생을 보답받으려는 것]
68) With the coming of Dain she found the road to freedom by obeying the voice of the new-born impulses
69) Dain - 백인과 반대되는 것. hypocrisy of the white world
- No two human beings understand each other
[콘래드에게 있어서 올메이어는 자신의 반대측면 떠나보내야 할, 그러면서도 자신의 내면에 내재한 그런 부분. 혹은 직면해야 할 그런 부분이 아니었을까?]
71) 모든 꿈과 계획이 다 무너지는 극한 상황 속에서도 모든 걸 운명으로 여기고 체념해 버린다.
- 고통을 겪기 때문에 나는 존재한다
세상과 그의 관계는 불행으로 이루어진 관계인 듯하다.
- 문체 : 복잡하고 육중한 느낌.
4. 결론
73) 부도덕하고 실현되어서는 안 될 꿈.
- 그의 꿈은 자기가 스스로 노력하고 인내함으로써 실현시키려는 것이 아니라 남이 이룩한 성과를 그대로 받아들이려는, 또는 남의 도움을 얻어서 이룩해 보려는 타인에게 의지하는 성격이 강하였다.
74) 극한상황을 거침으로써 성장 - 자아의 발견, 자신감의 회복, 진리의 터득 등 -을 이룩하는 사람과 아무런 성장도 이룩하지 못하는 사람의 두 종료. (The Secret Sharer 선장. 말로)
[이 작품에 대한 아주 기본적인 분석인데, 쉽게 풀어나간 장점은 있으나, 깊이 있는 해석이라고 할 수는 없다.]
CONRAD, JOSEPH. Delphi Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) (Kindle Locations 241-245). Delphi Classics. Kindle Edition.
'콘래드, 조지프 > 올메이어' 카테고리의 다른 글
배종언 - 9장. [올메이어의 우매]와 오리엔탈리즘. [조셉 콘라드의 문학세계] (0) | 2019.08.14 |
---|---|
올메이어 - 논문들 (0) | 2019.08.13 |
Ian Watt - Almayer's Folly [Conrad in the 19th Century] (0) | 2019.08.01 |
John Lester - Almayer's Folly. Introduction (0) | 2019.07.26 |
자료들 (0) | 2017.11.22 |