Life is a tragic folly
Let us laugh and jolly
Away with melancholy
Bring me a branch of holly
Life is a tragic folly.
A. Symons
삶은 비극적인 어리석음
우울은 떨쳐버리고
웃고 즐겁게 보내야죠
호랑가시나무 가지를 가져오오
삶은 비극적인 어리석음
A. 사이먼즈 (길철현 옮김)
- 조지프 콘래드가 자신의 다섯 번 째 단편집인 [육지와 바다 사이에서]('Twixt Land and Sea)의 제사로 차용한 시. 아서 사이먼즈는 "상징주의"에 대한 연구로 유명한 평론가이기도 한데, 단순한 이 시는 세기말적인 허무주의나 비관주의를 담고 있다. 콘래드가 이 시를 자신의 작품의 제사로 차용한 것은, 자신의 두 번째 장편 소설인 [섬들의 추방자]의 제사로 스페인의 극작가인 칼데론(Calderon)의 희곡에 나오는 대사인 "인간의 가장 큰 범죄는 태어났다는 것이지요"를 차용한 것에서도 알 수 있듯이, 자신의 비관적인 세계관과 잘 맞아 떨어졌기 때문이리라. 4행에서 호랑가시나무를 이야기하고 있는 것은 일단은 운율과 관련지어서 생각해 볼 수 있지만 그 나무가 지니는 내포는 잘 알기 힘들다. 삶의 미적인 부분이나 작은 의미 등이 담길 수 있는 부분인데 크게 부각되지는 못한다(호랑가시나무는 크리스마스 트리로 많이 이용된다).
(덧붙임) 답글을 옮겨옴.
(제 글에 답글을 쓰는 것이 조금 우습기도 한데, 몇 가지 흥미로운 사실을 알게 되어 글이 좀 길어질 듯해서.)
아서 사이먼즈가 아주 유명한 시인은 아니더라도, 왜 이 시를 인터넷에서 찾을 수 없을까 하는 점이 다소 의아했는데, 좀 더 조사를 하다가 이 짧은 글이 운문의 형식을 취하고는 있지만, 원래부터 있던 작품은 아닐 수 있다는 것을 알게 되었습니다.
조지프 콘래드의 나이 어린 부인인 제시가 콘래드가 죽고 난 뒤에 낸 [Joseph Conrad and His Circle]이라는 책에 보니까, 콘래드와 사이먼즈가 꽤 친한 사이였고(사이먼즈가 여덟 살 정도 어립니다), 콘래드가 단편집을 낼 때 [사이먼즈가] 이 글을 보내자 콘래드가 크게 기뻐했다고 나오네요. (I recall my husband's pleasure when Arthur Symons sent him the following lines as a motto for the book, 'Twixt Land and Sea. 178)
처음에 글을 올릴 때 다소 가벼운 마음으로 올려서, holly라는 나무가 갖는 내포 내지는 함의에 대해 깊이 생각해보지는 않았는데, 좀더 조사를 해보고 생각을 정리해 봅니다.
holly가 갖는 그 첫 번째 중요성은 각운(end rhyme)과 관련된 소리 때문이라는 것은 누가 보더라도 명료합니다. 이 나무가 갖는 상징성에 대해서는 잘 모르고 있었는데, 서양에서는 이 나무가 고대 로마 때부터 신화적으로 또 종교적으로 신화적으로 상당히 중요하게 취급되고 있네요. (저니 님이 이야기한 것처럼) 예수님이 쓴 가시면류관이 이 나무였다는 설도 전해 오고, 또 겨울에도 푸른 이 나무의 잎과 작고 빨간 열매는 크리스마스 트리를 장식하는데 빠지지 않은 단골 손님이고, 크리스마스 트리 자체로도 서양에서는 많이 사용되는 모양입니다. 넓은 의미에서 이 나무는 대체로 화나, 기쁨, 행운 등과 연관이 되는 듯합니다.
그렇다고 본다면 이 시에서의 holly는 흐름상 즐거움이나 행운 등과 자연스럽게 연결을 시킬 수 있겠지요. 다른 한편으로 예수의 가시면류관을 생각해 본다면(이것은 흐름이나 이미지적인 측면에서는 개연성이 좀 떨어지긴 하지만) '비극적인 어리석은 짓'에 지나지 않은 우리 삶을 '오히려 적극적으로 받아들이겠다'라는 면도 없지 않을 듯합니다.
우리 나라의 호랑가시나무('호랑이가 등을 긁는 나무' 라는 데서 이름이 왔다는 군요)는 흔하게 볼 수 있는 나무가 아니라 그런지 관련된 이야기가 많지는 않은데, 이성복이라는 시인의 "호랑가시나무의 기억"이라는 시가 문득 떠올라 다시 읽어 보았는데, 호랑가시나무를 중심으로 전개되는 시는 아니지만 어쨌든 아릅답네요.
[symbol]
Holly is a religious symbol in many parts of the world. Ancient Romans associated it with their sun god, Saturn, whilst Celtic lore believe it represents the eighth month of the Tree Calendar.
In Celtic mythology, the Holly King ruled from summer to winter solstice, representing the darker half of the year. Ancient Celts decorated their homes with the brightness of holly berries, believing it to be a symbol of luck. Others believe holly leaves to represent the thorns of Jesus's crown and the berries to represent his blood. In Scandinavia, holly is called Christ's Thorn. Ancient druids considered this a sacred tree of witchcraft.
[origin]
To avoid persecution during the Roman pagan festival of Saturnalis, the early Christians decked their homes with Saturnalia holly. As Christian numbers increased and their customs prevailed, holly and mistletoe lost their pagan associations and became symbols of Christmas. Holly was the sacred plant of Saturn and was used at the Roman Saturnalia festival to honor him. Romans gave one another holly wreaths and carried them about decorating images of Saturn with it. Centuries later, in December, while other Romans continued their pagan worship, Christians celebrated the birth of Jesus . To avoid persecution, they decked their homes with Saturnalia holly. As Christian numbers increased and their customs prevailed, holly lost its pagan association and became a symbol of Christmas. *** The Druids believed that holly, with its shiny leaves and red berries stayed green to keep the earth beautiful when the sacred oak lost it leaves. They wore sprigs of holly in their hair when they went into the forest to watch their priests cut the sacred mistletoe. The plant has come to stand for peace and joy, people often settle arguments under a holly tree. Holly is believed to frighten off witches and protect the home from thunder and lightning. In West England it is said sprigs of holly around a young girl's bed on Christmas Eve are suppose to keep away mischievous little goblins. In Germany, a piece that has been used in church decorations is regarded as a charm against lightning. In England, British farmers put sprigs of holly on their beehives. on the first Christmas, they believed, the bees hummed in honor of the Christ Child. The English also mention the "he holly and the she holly" as being the determining factor in who will rule the household in the following year, the "she holly" having smooth leaves and the "he holly" having prickly ones. Other beliefs included putting a sprig of holly on the bedpost to bring sweet dreams and making a tonic from holly to cure a cough. All of these references give light to "decking the halls with boughs of holly." | ||
|
'외국시' 카테고리의 다른 글
셰익스피어 소네트 18 [Shakespear Sonnet 18] (0) | 2016.09.28 |
---|---|
자크 프레베르 - 절망이 벤치 위에 앉아 있다 (0) | 2016.09.06 |
쥘 슈페르빌(Jules Supervielle) - 나는 혼자 바다 위에서 (김수영 역) (0) | 2016.08.30 |
Sylvia Plath - Daddy [실비아 플래스 - 아빠] (0) | 2016.06.15 |
Allen Ginsberg - Howl [앨런 긴즈버그 - 아우성] (0) | 2016.06.14 |