A Psalm of Life
What The Heart Of The Young Man Said To The Psalmist.
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe’er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,— act in the living Present!
Heart within, and God o’erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o’er life’s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
(생각해 볼 점 : 1. 이 시가 우리에게 주는 호소력은 어디에서 오는가? 우리가 배운 다른 시들과의 차별점은?
2. 이 시와 Alfred Tennyson의 "Ulysses"와의 공통점과 차이점은?)
'독학사15학번' 카테고리의 다른 글
8장 세기의 전환기에서 (0) | 2016.04.09 |
---|---|
주요 등장인물들의 갈등 양상 - 호손의 주홍 글자 [Hawthorne's Scarlet Letter] (0) | 2016.04.08 |
멜빌의 [필경사 바틀비]에 대한 두 편의 짧은 글 (Herman Melville - Bartleby the Scrivener) (0) | 2016.04.02 |
Anne Bradstreet - The Author to Her Book 번역 (0) | 2016.03.30 |
3장 국민 문학의 대두 보충 (0) | 2016.03.23 |