* Geography and Some Explorers (3, 1924. National Geographic)
이 글은 콘래드와 [어둠]을 이해하는데 상당히 도움이 되는 글이다. 탐험 혹은 탐험가에 대해 어릴 때부터 매료되었으며, [어둠]에서 언급하고 있는 John Franklin의 모험을 어릴 때부터 관심을 가지고 보아왔음을 밝히고 있다. 이 부분을 볼 때는 말로와 콘래드의 친근성이 더욱 두드러진다. 그 밖에 신대륙 발견의 결과로 원주민이 당한 참상이나 '엘도라도'에 대한 언급도 중요하다. 마지막으로 스탠리 폴즈에 실제로 도착했을 때의 느낌 또한 [어둠]과 관련해서 상당한 중요성을 지닌다.
(102) Of all the sciences, geography finds its origin in action, and what is more, in adventurous action of the kind that appeals to sedentary people who like to dream of arduous adventure in the manner of prisoners dreaming . . .
(103) 신대륙 발견의 결과
- the occasion of the greatest outburst of reckless cruelty and greed known to history.
- El Dorado를 찾아나선 것 (Cortes and Pizarro)
(104) Vasco Nunez de Balboa
(105) Tasman - James Cook
(108) John Franklin(어둠의 심연에 언급되는 인물) 극지방 탐험 중 삼아 - Leopold McClintock
- The Voyage of the Fox in the Arctic Seas [이 책이 출간된 해에 콘래드가 출생. 어릴 때부터 번역으로 이 책을 탐독]
(110) reading books of travel instead of attending to my studies.
- mapgazing, to which I became addicted so early, brings the problems of the great spaces of the earth into stimulating and directing contact with sane curiosity and gives an honest precision to one's imaginative faculty. And the honest maps of the nineteenth century nourished in me a passionate interest in the truth of the geographical facts and a desire for precises knowledge which was extended late to other subjects.
- Mungo Park(Scottish) - 빅토리아 호수 및 아프리카의 대호수들 탐사, Bruce
(111) The heart of its Africa(1852년에 발간된 지도책) was white and big.
- 극 지방과 열대 지역에 매료됨. 아니 그보다 탐험가들에게 매료됨. (조국을 떠나고 싶은 마음과 연결?)
- the men worked each according to his temperament to complete the picture of the earth.
(112) Hugh Clifford - The Governor of Nigeria
- David Livingstone
(113) once only did that enthusiasm expose me to the derision of my schoolboy chums. one day
(113) Ottago 호에서의 일
[재독]
(102) Of all the sciences, geography finds its origin in action, and what is more, in adventurous action of the kind that appeals to sedentary people who like to dream of arduous adventure in the manner of prisoners dreaming behind bars of all the hardships and hazards of liberty dear to the heart of man.
(102) Descriptive geography 이 부분 중요.
어떤 현상에 대한 체험, 인간의 완화할 수 없는 호기심에 의해 촉발된 실험에 기초하고 있음. 인간의 지성이 지식을 획득하는 상당히 존중할 만한 열정으로 고양시킨 체험이나 경험. 다른 학문 분과들과 마찬가지로 일련의 실수들을 통해 진리로의 길을 향해 싸워나감. 굉장한 것에 대한 사랑, 우리의 잘속는 기질, 성급하고 보장할 수 없는 가정, 고삐 풀린 공상의 작용들 때문에 시련을 겪음.
- 중세 시기까지만 해도 진리의 추구와는 전혀 상관없이 정황적으로 터무니 없는 상상(speculation)이 중심이었음.
(예 - 아프리카 Monomotapa의 가상의 왕국들의 경계, Prestor John - 동방에 있다고 상상된 기독교 왕국.)
연금술 - 화학, 점성술 - 천문학
(103) solemn fooling for solemn fooling of the scientific order
과학적 질서의 엄숙한 속임수(바보 짓거리)에대한 엄숙한 속임수 중에서 --
인간의 공포와 탐욕에 기대어 번성하지 않는 것 - 지리학. (지리의 문제가 콘래드가 생각하듯 그렇게 생각할 수 있는 것인가?)
(103) 신대륙 발견의 결과
- the occasion of the greatest outburst of reckless cruelty and greed known to history.
- El Dorado를 찾아나선 것 (Cortes and Pizarro)
(104) 신세계 발견이 fabulous geography의 마지막.
(104) Vasco Nunez de Balboa - 파나마 해협을 가로지른 것/ "태평양"이라는 이름을 명명.
(105) Terra Australis Incognita : 고대부터 주장되어 온 가상의 남쪽 대륙
(105) Tasman - James Cook
(108) The voyages of the early explorers were prompted by an acquisitive spirit, the idea of lucre in some form, the desire of trade or the desire of loot, disgused in more or less fine words.
이에 반해, 제임스 쿡의 3번의 향해는 유일한 목적이 진리를 찾는 것.
Geography is a science of facts, and they devoted themselves to the discovery of facts in the configuration and features of the main continents.
[이 부분들의 이야기가 <어둠의 심연>과 연계해서 생각해 볼 거리가 많다. 콘래드의 기본적인 태도, 제국주의에 대한 입장.>
(108) John Franklin(어둠의 심연에 언급되는 인물) 극지방 탐험 중 사망 - Leopold McClintock
- The Voyage of the Fox in the Arctic Seas [이 책이 출간된 해에 콘래드가 출생. 어릴 때부터 번역으로 이 책을 탐독]
- Erebus and Terror
- 이 책이 대단히 유명.
[지리에 대한 호기심이 단순한 지적 호기심인가, 아니면 가장된 정복욕인가?]
(110) reading books of travel instead of attending to my studies.
- mapgazing, to which I became addicted so early, brings the problems of the great spaces of the earth into stimulating and directing contact with sane curiosity and gives an honest precision to one's imaginative faculty. And the honest maps of the nineteenth century nourished in me a passionate interest in the truth of the geographical facts and a desire for precises knowledge which was extended late to other subjects.
- 18세기 중반부터 지도 제작에는 상상과 허구가 줄어들고 실측.
(힘들게 얻은 지식을 기록하고, 또한 당시의 지리적 무지를 기록하는 과학적인 정신이 팽배해짐.)
- 낭담적인 색채로 채색되었던 아프리카도 흰 종이의 공간으로 남음. (이 부분도 중요)
- Mungo Park(Scottish) - 빅토리아 호수 및 아프리카의 대호수들 탐사, Bruce
(111) The heart of its Africa(1852년에 발간된 지도책) was white and big.
- 극 지방과 열대 지역에 매료됨. 아니 그보다 탐험가들에게 매료됨. (조국을 떠나고 싶은 마음과 연결?)
- the men worked each according to his temperament to complete the picture of the earth.
(112) Hugh Clifford - The Governor of Nigeria
- David Livingstone (나일 강 원류를 찾으려고 고국에 돌아가지 않음.)
- That passion had changed him in his last days from a great explorer into a restless wanderer refusing to go home any more.
[본국으로 돌아가기를 거부했다는 부분에서 커츠와 어떤 공통점을 찾을 수 있다. 리빙스턴은 커츠처럼 아프리카의 "어두운 힘"에 사로잡힌 것인가?]
- a notable European figure and the most venerated perhaps of all the objects of my early geographical enthusiasm.
(113) [이 부분 가장 중요]
학창 시절 - [어둠]에서 말하듯이 아프리카에 가겠다고 한 것. 이것은 A Personal Record에서도 이야기. Stanley Falls에 도착했을 때의 느낌. 제국주의의 참상 등등을 이야기하고 있음.
Once only did that enthusiasm expose me to the derision of my schoolboy chums. one day, putting my finger on a spot in the very middle of the then white heart of Africa, I declared that some day I would go there.
My chums' chaffing was perfectly justifiable. I myself was ashamed of having been betrayed into mere vaporing. Nothing was further from my wildest hopes. Yet it is a fact that, about eighteen years afterwards, a wretched little stern-wheel steamboat I commanded lay moored to the bank of an African river.
Everything was dark under the stars. Every other white man on board was asleep. I was glad to be alone on deck, smoking the pipe of peace after an anxious day. The subdued thundering mutter of the Stanley Falls hung in the heavy night air of the last navigable reach of the upper Congo, while no more than ten miles away, in Reshid's camp, just above the falls, the yet unbroken power of the Congo Aras slumbered uneasily....
...And I said to myself with awe, "This is the very spot of my boyish boast."
A great melancholy descended on me. Yes: this was the very spot. But there was no shadowy friend to stand by my side in the night of the enormous wilderness, no great haunting memory, but only the unholy recollection of a prosaic newspaper stunt and the distasteful knowledge of the vilest scramble for loot that ever disfigured the history of human conscience and geographical exploration. What an end to the idealized realities of a boy's daydreams!
I wondered what I was doing there, for indeed it was only an unforeseen episode, hard to believe in now, in my seaman's life. Still the fact remains that I have smoked a pipe of peace at midnight in the very heart of the African Continent, and felt very lonely there.
(113) Ottago 호에서의 일 (116) Thus the sea had been to me a hallowed ground, thanks to those books of travel and discovery which had peopled it for me with unforgettable shades of the masters in the calling which in a humble way was to be mine, too -- men great in their endeavor and in hard-won successes of militant geography: men who went forth, each according to his lights, and with varied motives, laudable or sinful, but each bearing in his breast a spark of the sacred fire.