본문 바로가기
어원으로 익히는 영단어

멋진 포즈(Pose)를 취해 보세요

by 길철현 2016. 5. 23.

pose

 

포즈(pose)라는 낱말은 일상생활에서도 널리 사용되는 외래어이기 때문에 이 말을 한 번도 들어보지 못한 친구는 없을 것이다. 또 사진을 찍을 때 포즈를 예쁘게 취해라라거나, 패션쇼에서 모델들의 멋진 포즈라고 하는 걸로 보아 이 말이 우리말의 자세와 비슷한 의미를 지닌다는 것 정도는 짐작을 하고 있었을 것이다. 그런데, 실제 pose라는 영어 단어는 어떤 말에서 유래한 것이고, 그 말의 원래 의미는 무엇이었을까?

pose놓다(put)’라는 의미의 프랑스 어 poser가 영국으로 건너온 뒤 세월이 흐르면서 그 형태가 약간 변한 것이다. 한 걸음 더 나아가 프랑스 어 poser는 같은 의미를 지닌 라틴 어 ponere의 완료형 어근인 pos-에서 유래한 것으로 보고 있다. 그러니까 pose놓다’, ‘자리를 잡다라는 원래 의미가 다소 변화되어 동사로는 포즈(자세)를 취하다’, 명사로는 포즈(자세)’가 된 것이다. 다음 두 문장에서 우리는 pose가 각각 동사와 명사로 사용되는 실례를 확인할 수 있다.

*The students posed for the photograph(학생들은 사진을 찍기 위해 포즈를 취했다).

*The dead man was found in a strange pose(죽은 사람은 이상한 포즈로 발견되었다).

이 밖에도 pose를 포함하고 있는 단어들은 모두 놓다라는 의미와 직*간접적으로 관련을 맺고 있다. 이 단어들을 하나씩 살펴보도록 하자.

먼저 compose는 접두사 com(함께)pose가 결합한 형태로 어원적으로는 함께 놓다라는 의미인데, 현재는 크게

‘1)(함께 놓아) 조립하다, 구성하다,

2)작곡하다, 작문하다라는 뜻으로 많이 사용되고 있다. 다음 두 문장을 살펴보자.

*What is water composed of(물은 무엇으로 구성되어 있는가)?

*This piece of music was composed for the children(이 곡은 아이들을 위해 작곡되었다).

그리고, compose에서 파생된 명사인 composercomposition도 알아두면 유용할 것이다. composer작곡자, 작가, 구성자라는 여러 의미를 갖고 있지만, 그 중에서도 작곡자라는 뜻으로 가장 많이 사용된다. composition구성, 작곡, 작문등의 의미로 다양하게 사용된다.

proposepose와 마찬가지로 우리말에서 널리 사용되는 외래어이다. 그런데, 우리말에서 프러포즈는 거의 청혼, 구혼의 뜻으로 사용될 뿐만 아니라, 원래 동사인 이 단어가 명사로 사용되고 있기 때문에, 영어 문장에서 그 의미를 혼동하지 않도록 세심한 주의를 기울일 필요가 있다. propose는 접두사 pro(앞에)pose가 결합한 형태이다. 그러니까 어원적으로 앞에 ()놓다라는 의미에서 제안하다라는 의미를 지니게 된 것이다.

*I propose a short rest before we continue the study(우리가 공부를 계속하기 전에 잠깐 쉴 것을 제안한다).

물론 영어에서도 청혼하다, 프러포즈하다라는 의미로도 자주 사용된다.

*She proposed to her boyfriend yesterday(어제 그녀가 남자 친구에게 프러포즈했다).

propose에서 파생된 명사에는 proposalproposition이 있다. 두 단어 다 제안, 신청이라는 의미를 지니지만, 그 쓰임새에는 약간의 차이가 있다. 우리말의 프러포즈청혼에 해당하는 단어는 proposal이며, proposition에는 우리가 수학이나 논리에서 흔히 쓰는 명제라는 의미도 있다.

여기서 purpose라는 단어도 살펴보도록 하자. purpose는 접두사 pro(앞에)의 변화된 형태인 purpose가 결합된 것으로 어원적으로는 propose와 같다. 그런데, purpose‘(앞에 내놓은) 의도, 목적등의 명사로 주로 사용된다.

*Did you come to Seoul for the purpose of seeing your family(서울에는 가족을 만날 의도로 오신 것입니까)?

이 밖에도 pose가 포함된 단어들이 많이 있지만, 자주 사용되는 단어 몇 개만 더 살펴보겠다.

expose는 접두사 ex(밖에)pose가 결합한 것으로, ‘밖에 놓다라는 의미에서 ‘(밖에 놓아) 노출시키다, 폭로하다라는 뜻이 되었다. suppose는 접두사 sub(아래에)pose와 결합한 형태인데, subbposep를 만나 p로 바뀐 것이다(우리 말의 자음접변과 비슷한 현상인데 발음뿐만 아니라 철자도 바뀌었다는 점이 흥미롭다). 이 단어는 ‘(아래에 놓고) 생각하다, 가정하다라는 의미를 지닌다. 마지막으로 oppose반대편에을 뜻하는 접두사 obpose를 만난 것인데, suppose와 마찬가지로 bp로 바뀌었다. 어원적으로 반대편에 놓다에서 현재는 반대하다라는 의미로 사용된다.

 

<확인 문제>

1. 밑줄 친 부분에 유의하며, 다음 문장을 해석해 보자.

(1) Who is the most famous composer in the music history?

(2) He proposed that we should have half an hour's rest.

(3) Don't expose your skin too much to the sun.

(4) I am opposed to that plan.

 

 

(해답)

1) 음악 역사 상 가장 유명한 작곡가는 누구인가?

2) 그는 우리가 삼십 분 간의 휴식을 취해야 한다고 제안했다.

3) 너의 피부를 태양에 너무 노출시키지 마라.

4) 나는 그 계획에 반대한다.

 


'어원으로 익히는 영단어' 카테고리의 다른 글

Movie가 move에서 왔다고  (0) 2016.05.25
오빠는 센스(sense)쟁이  (0) 2016.05.23
Port가 들어간 여러 단어들  (0) 2016.05.23
가격과 요금을 나타내는 어휘들  (0) 2016.05.23
Subject와 Object  (0) 2016.05.23