본문 바로가기

외국시49

쥘 슈페르빌(Jules Supervielle) - 나는 혼자 바다 위에서 (김수영 역) 쥘 슈페르빌(Jules Supervielle) 나는 혼자 바다 위에서 나는 혼자 바다 위에서 파도 위에 直立한 사닥다리를 기어올라가고 있다, 올라가고 있는 것이 다름아닌 자기인데 때때로 불안해져서 손으로 얼굴을 만져본다. 연해 새로운 계단이 인간으로서 힘 자라는 하늘 가까이까지 나를 올려보낸다.. 2016. 8. 30.
Sylvia Plath - Daddy [실비아 플래스 - 아빠] Daddy By Sylvia PlathYou do not do, you do not do Any more, black shoe In which I have lived like a foot For thirty years, poor and white, Barely daring to breathe or Achoo. Daddy, I have had to kill you. You died before I had time—— Marble-heavy, a bag full of God, Ghastly statue with one gray toe Big as a Frisco seal And a head in the freakish Atlantic Where it po.. 2016. 6. 15.
Allen Ginsberg - Howl [앨런 긴즈버그 - 아우성] Howl By Allen Ginsberg For Carl Solomon I I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix, angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of night, who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat up s.. 2016. 6. 14.
두보 - 망악 望嶽 - 杜甫 岱宗夫如何, 齊魯靑未了 造化鍾神秀, 陰陽割昏曉 盪胸生層雲, 決眥入歸鳥 會當凌絶頂, 一覽衆山小 ​ 망악 - 두보 대종부여하 : 태산은 대저 어떠한가 제노청미료 : 제나라와 노나라의 푸르름이 다하지 않는구나 조화종신수 : 조물주는 온갖 신령스럽고 빼어난 것들.. 2016. 6. 12.